鶴の盆栽 ーCrane Bonsaiー
製作意図
盆栽は好きなのですが、枯らしてしまうと残念で、もっぱら鑑賞のみでした。
枯れない盆栽を好きな折り鶴で作れないかと思い立ち鶴の盆栽を制作してみました。
一辺が13ミリの紙で折り、紅葉は 五百羽、
五葉松は八百羽、しだれ桜は千五百羽の折り鶴でできています。
季節に関係なく鑑賞できるので、とても気に入っています。
原作・出典
伝承の折り鶴
English Translation
「Crane Bonsai」
Creation: Akira Iwabuchi
2018 "Origami Day" Commemorative Artwork
Theme: My Favorites
Intention
I love bonsai, but it is a shame when they wither and die, so I only appreciate them.
I wondered if I could make a non-withering bonsai using my favorite origami cranes, so I made a bonsai of cranes.
I folded it with a paper of 13mm on each side.
The autumn leaves have 500 cranes, the Japanese white pine tree has 800 cranes, and the weeping cherry tree has 1,500 cranes.
I like it very much because it can be appreciated regardless of the season.
Original work and source
Paper Cranes of Tradition
한국어 번역
「학의 분재」
제작:이와부치 아키라
2018년 「오리가미의 날」기념 작품
테마: 내 즐겨찾기
제작 의도
분재는 좋아합니다만, 시들어 버리면 유감스럽고, 오로지 감상뿐이었습니다.
시들지 않는 분재를 좋아하는 접어 학으로 만들 수 없을까 생각해 학의 분재를 제작해 보았습니다.
한쪽은 13mm 종이로 접혀 있습니다.
단풍은 5백마리, 고바마쓰는 800마리, 수양 벚꽃은 1500마리.
계절에 관계없이 감상할 수 있으므로 매우 마음에 듭니다.
원작・출전
전승의 접는 학
简体中文
「仙鹤盆景」
制作:岩渊 明
2018年“折纸日”纪念作品
主题:我的最爱
生产意向
我喜欢盆景,但如果死了会很可惜,所以我只是看着它们。
我想知道我是否可以用我最喜欢的千纸鹤做一个永不枯萎的盆景,所以我做了一个立鹤盆景。
一侧用 13 毫米纸折叠。
秋叶500株,五叶松800株,垂樱1500株。
我真的很喜欢它,因为我可以不分季节地欣赏它。
原始/来源
传统纸鹤
繁體中文
「仙鶴盆景」
製作:岩淵 明
2018年“摺紙日”紀念作品
主題:我的最愛
生產意向
我喜歡盆景,但如果死了會很可惜,所以我只是看著它們。
我想知道我是否可以用我最喜歡的千紙鶴做一個永不枯萎的盆景,所以我做了一個立鶴盆景。
一側用 13 毫米紙折疊。
秋葉500株,五葉松800株,垂櫻1500株。
我真的很喜歡它,因為我可以不分季節地欣賞它。
原始/來源
傳統紙鶴