極小鶴 ーVery Small Cranesー
解説
マッチの前にある針の上に乗っている極小の「折り鶴」。
約1㎜ほどの極小鶴。
紙ではなく薄いフィルムを使っています。
極小鶴を折るための道具として、針金などをご自分で研いで作られています。
弱粘着の両面テープの上にフィルムを載せ、顕微鏡を使いながら折られたとのこと。
東京おりがみミュージアムでは約1㎜の極小鶴を展示しておりますが、内藤様は0.4㎜の極小鶴も作られているそうです。
English Translation
「Very Small Cranes」
Production: Akira Naito
Explanation of the work
A tiny "origami crane" on a needle in front of a match.
A very small crane about 1 mm in diameter.
It is made of thin film, not paper.
The tools for folding the tiny cranes are made by sharpening wire and other materials by yourself.
He placed the film on a piece of weakly adhesive double-sided tape and folded it while using a microscope.
The Tokyo Origami Museum exhibits a 1 mm size ultra-small crane, but Mr. Naito has also made a 0.4 mm size crane.
한국어 번역
「극소학」
제작:나이토 아키라
작품 해설
매치 앞에 있는 바늘 위에 타고 있는 극소의 「접는 학」.
약 1㎜ 정도의 극소학.
종이가 아닌 얇은 필름을 사용하고 있습니다.
극소학을 접기 위한 도구로서, 철사등을 스스로 갈아서 만들어져 있습니다.
약점착의 양면 테이프 위에 필름을 싣고, 현미경을 사용하면서 접힌 것.
도쿄 오리가미 뮤지엄에서는 약 1㎜의 극소학을 전시하고 있습니다만, 나이토 님은 0.4㎜의 극소학도 만들어지고 있다고 합니다.
简体中文
「微型紙鶴」
制作:内藤彰
工作描述
火柴前一根针上的微型折纸鹤。
一个非常小的起重机,大约 1 毫米。
我用薄膜代替纸。
作为折叠微型起重机的工具,它是用自己磨线制成的。
据说将薄膜放在粘性较弱的双面胶带上,并在显微镜下折叠。
东京折纸博物馆展出的是1mm左右的微型仙鹤,但内藤先生似乎在制作0.4mm的微型仙鹤。
繁體中文
「微型紙鶴」
製作:內藤彰
工作描述
火柴前一根針上的微型摺紙鶴。
一個非常小的起重機,大約 1 毫米。
我用薄膜代替紙。
作為折疊微型起重機的工具,它是用自己磨線製成的。
據說將薄膜放在粘性較弱的雙面膠帶上,並在顯微鏡下折疊。
東京摺紙博物館展出的是1mm左右的微型仙鶴,但內藤先生似乎在製作0.4mm的微型仙鶴。