極小鶴 ーVery Small Cranes

 

 

 

   「極小鶴

   ーVery Small Cranesー

 

 制作:内藤 晃

 

 

 

 


 

解説

マッチの前にある針の上に乗っている極小の「折り鶴」。

約1㎜ほどの極小鶴。

紙ではなく薄いフィルムを使っています。

極小鶴を折るための道具として、針金などをご自分で研いで作られています。

弱粘着の両面テープの上にフィルムを載せ、顕微鏡を使いながら折られたとのこと。

東京おりがみミュージアムでは約1㎜の極小鶴を展示しておりますが、内藤様は0.4㎜の極小鶴も作られているそうです。

 

 

English Translation

 

 

 

 

 

Very Small Cranes」

 

Production: Akira Naito

 

 

 

 

 

 


 

Explanation of the work

A tiny "origami crane" on a needle in front of a match.

A very small crane about 1 mm in diameter.

It is made of thin film, not paper.

The tools for folding the tiny cranes are made by sharpening wire and other materials by yourself.

He placed the film on a piece of weakly adhesive double-sided tape and folded it while using a microscope.

The Tokyo Origami Museum exhibits a 1 mm size ultra-small crane, but Mr. Naito has also made a 0.4 mm size crane.

한국어 번역

 

 

 

 

 

극소학

 

제작:나이토 아키라

 

 

 

 

 

 


작품 해설

 

매치 앞에 있는 바늘 위에 타고 있는 극소의 「접는 학」.

약 1㎜ 정도의 극소학.

종이가 아닌 얇은 필름을 사용하고 있습니다.

극소학을 접기 위한 도구로서, 철사등을 스스로 갈아서 만들어져 있습니다.

약점착의 양면 테이프 위에 필름을 싣고, 현미경을 사용하면서 접힌 것.

도쿄 오리가미 뮤지엄에서는 약 1㎜의 극소학을 전시하고 있습니다만, 나이토 님은 0.4㎜의 극소학도 만들어지고 있다고 합니다.

 

简体中文

 

 

 

 

 

微型紙鶴

 

制作:内藤彰

 

 

 

 

 

 


工作描述

 

火柴前一根针上的微型折纸鹤。

一个非常小的起重机,大约 1 毫米。

我用薄膜代替纸。

作为折叠微型起重机的工具,它是用自己磨线制成的。

据说将薄膜放在粘性较弱的双面胶带上,并在显微镜下折叠。

东京折纸博物馆展出的是1mm左右的微型仙鹤,但内藤先生似乎在制作0.4mm的微型仙鹤。

 

繁體中文

 

 

 

 

 

微型紙鶴

 

製作:內藤彰

 

 

 

 

 

 


 工作描述

 

火柴前一根針上的微型摺紙鶴。

一個非常小的起重機,大約 1 毫米。

我用薄膜代替紙。

作為折疊微型起重機的工具,它是用自己磨線製成的。

據說將薄膜放在粘性較弱的雙面膠帶上,並在顯微鏡下折疊。

東京摺紙博物館展出的是1mm左右的微型仙鶴,但內藤先生似乎在製作0.4mm的微型仙鶴。